Apa kekeliruan terjemahan Al-Quran paling fatal yang Anda ketahui?
Apa kekeliruan terjemahan Al-Quran paling fatal yang Anda ketahui?
Kisah penemuan ini berawal ketika saya mendengar khutbah Jum'at. Ketika itu Khatib sedang membahas tentang do'a.
Salah satu do'a yang dibahas adalah do'a Nabi Yunus ketika ia sedang berada di dalam perut ikan. Khatib menyebutnya dengan "do'a saat tiga kegelapan" .
Saat itu saya menjadi kena picu, "bukannya istilah itu berasal dari luar Al Qur'an" . Kemudian saya coba mengkonfirmasi dengan cara mencari tentang "tiga kegelapan".
Oh ternyata asumsi saya salah. Istilah itu ada dalam Al Qur'an, tapi kesalahan saya tak fatal, sebab istilah itu memang tak terkait tentang Yunus, melainkan tentang penciptaan manusia. Ayat yang membahasnya ada di sini.
Dia menciptakanmu dari jiwa yang satu (Adam), kemudian darinya Dia menjadikan pasangannya dan Dia menurunkan delapan pasang hewan ternak untukmu. Dia menciptakanmu dalam perut ibumu kejadian demi kejadian dalam tiga kegelapan. Yang (berbuat) demikian itu adalah Allah, Tuhanmu, Pemilik kerajaan. Tidak ada tuhan selain Dia. Mengapa kamu dapat berpaling (dari kebenaran)? [Az Zumar 39:6]
Ketika membaca terjemahan ayat ini, fokus saya yang awalnya tentang "Kegelapan Yunus" menjadi beralih ke proses penciptaan manusia yang terlihat aneh pada ayat di atas.
Selintas kita lihat ada lompatan narasi. Umumnya ayat ini dipahami sebagai berikut : Pada awalnya Adam diciptakan, lalu diciptakan istrinya. Kemudian mereka diberi 8 pasang hewan ternak. Lalu penciptaan berikutnya ada di perut manusia (Ibu).
Terlihat normal tapi saya berpikir ada yang aneh di sini.
Mengapa terjemahan di atas terlihat aneh?
1 - Adam (pria) dirujuk dengan kata ganti feminin.
2 - Tiba-tiba ada bahasan 8 pasang hewan ternak yang dikaitkan dengan proses penciptaan manusia. Ini adalah terjemahan gak nyambung yang saya temui dalam ayat ini. Saya gagal paham mencari korelasi penciptaan individu dengan spesifik tertulis 8 pasang hewan ternak.
Mengapa 8 pasang? hewan apa saja itu? Dan ada juga yang menerjemahkan 4 pasang ternak, kok bisa? atau sebenarnya ini bukan soal hewan ternak.
Karena dua penerjemahan di atas, saya jadi mencoba merangkai ulang proses penciptaaan manusia. Ini sudah kita pelajari dari bangku sekolah.
Sel telur dalam rahim (feminin)
Berpasangan dengan spermatozoa (pasangannya)
Berbuah menjadi zigot
Zigot tumbuh jadi embrio
Proses embrio tumbuh lengan, kaki, mata, telinga, dan organ lain
Proses menjadi fetus ini ada dalam rahim ibu
Proses sederhana di atas saya perhatikan sinkron dengan ayat Az Zumar 39:6.
Dia menciptakanmu dari makhluk hidup yang satu → Sel telur
kemudian darinya Dia menjadikan pasangannya → Sel telur melakukan proses seleksi spermatozoa yang boleh membuahinya
Dia menurunkan delapan pasang Al An'am untukmu. → Al An'am bukanlah hewan ternak, tetapi Nikmat yang diberikan dalam proses penciptaan dalam rahim Ibu.
Dia menciptakanmu dalam perut ibumu kejadian demi kejadian dalam tiga kegelapan. → Proses tahap demi tahap terjadi selama masa kehamilan
Al An'am memiliki arti Kemakmuran, kemudahan, kebahagiaan; kenikmatan.
Hewan ternak hanyalah 1 dari banyak kenikmatan yang diberikan oleh Allah di dunia. Dan pada ayat ini adalah terjemahan yang keliru. Sebab hewan ternak tak dimunculkan dalam rahim.
Kenikmatan yang Dia berikan ketika kita dalam kondisi embrio adalah kenikmatan yang akan memudahkan manusia menjalani kehidupan di dunia. 8 pasang kenikmatan yang dimunculkan ketika dalam janin adalah:
Mata, untuk kenikmatan penglihatan.
Telinga, sebagai kenikmatan pendengaran
Kaki (pergelangan kaki/kaki/jari kaki sampai pinggul), untuk kenikmatan berjalan
Lengan/tangan (dari bahu hingga ujung jari), sebagai kenikmatan berkarya
Paru-paru, untuk kenikmatan bernafas
Ovarium/tuba fallopi (untuk wanita) atau Testis/vas deferens (untuk pria), sebagai kenikmatan bereproduksi
Ginjal/ureter, untuk kenikmatan filter racun
Kelenjar adrenal, sebagai kenikmatan adrenalin
8 pasang kenikmatan yang diberikan kepada manusia sebagai kemudahan dan kebahagiaan dalam menjalani hidup. Sepasang terdiri dari bagian kiri dan kanan. Jika satu rusak masih bisa diambil alih fungsinya oleh pasangannya. Punya lebih
dari 1 berarti hidup nakmur dan mudah.
Hasil terjemahan Al Qur'an versi manapun saat ini masih mengaitkan dengan binatang ternak. Mungkin suatu saat ada yang membaca tafsiran saya ini dan mengusulkan revisi atasnya.
Allah Maha Mengetahui arti sesungguhnya.
Komentar
Posting Komentar